Laos, detenciones de cristianos durante la Navidad

 
Bandera de Laos Escudo de Laos

Laos nuevos arrestos y expulsiones de cristianos, informó Eglises d’Asie (EDA), la agencia de Misiones Extranjeras de París.
Según fuentes protestantes evangélicas locales, las autoridades locales arrestaron a once cristianos el pasado 4 de enero en la localidad de Nakoon, tres de los cuales permanecen todavía detenidos por haber “celebrado una reunión secreta”.

Al día siguiente del arresto, dos cristianos fueron liberados, así como otro s seis, el 6 de enero, de los cuales dos niños de entre 4 y 8 años, que habían sido encarcelados en la cárcel provincial de Khammouan, en el centro de Laos.
La mayor parte de ellos habían llegado de Vientián para celebrar la Navidad en la casa del reverendo Wanna de Nakoon, en el distrito de Hingoun, provincia de Khammouan. Los once fueron arrestados por policías armados la víspera de la celebración prevista.
Los tres cristianos que permanecen entre rejas han sido identificados como responsables de “Iglesias domésticas”.
Se trata del reverendo Wanna, de la localidad de Nakkon; Thao Chanlai, de la localidad de Tonglar, y Thao Kan, de la ocalidad de Nahin.

Se enfrentan a una condena por crimen contra el Estado según la ley de Laos y a duras penas de cárcel.
En diciembre, el reverendo Wanna había informado a las autoridades locales de que miembros de su Iglesia deseaban reunirse en su casa el 5 de enero para celebrar la Navidad según las directivas de la Iglesia evangélica laosiana aprobadas por el Gobierno, que ha fijado las fechas de las celebraciones oficiales entre el 5 de diciembre y el 15 de enero.
El 4 de enero por la tarde, una veintena de policías irrumpieron en la casa del pastor, apuntando con sus armas a las once personas presentes que se disponían a cenar, y les llevaron por la fuerza bajo la acusación de “celebrar una reunión secreta sin aprobación oficial”.
Campaña anticristiana

Este arresto es el más reciente de una serie de acciones anticristianas que afectan especialmente al distrito de Hinboun, y que comenzaron cuando habitantes de Nakoon y de su entorno se convirtieron al cristianismo.
Las autoridades acusan al reverendo Wanna de destruir la cultura tradicional laosiana y de hecho ya le habían arrestado el pasado mes de mayo por haber rechazado acabar con sus reuniones de oración en casa.
Junto a él, también fue encarcelado Thao Chanlai, que había empezado también a reunir a cristianos en casa en su localidad de Tonglar, cercana a Nakoon.
Los fieles participantes en los encuentros de oración tuvieron que acudir a terapias de reeducación y firmar documentos por los que abjuraban de su fe.
Pero los encuentros en la casa del pastor se habían reanudado tras su salida de la cárcel, el pasado mes de octubre, a pesar de las amenazas de las autoridades locales.

Según la ONG Christian Aid Mission, también se han producido hechos similares durante la Navidad, entre ellos la expulsi&oacu te;n, el 23 de diciembre, de una docena de familias cristianas de su localidad de Katin, en el distrito de Ta-Oyl.
Sobre las nueve de la mañana, el jefe de la localidad, acompañado por las fuerzas del orden locales, responsables de Asuntos religiosos de la comunidad y algunos habitantes armados, forzaron a los cristianos a salir de sus casas, y les ordenaron escoger entre renunciar a su fe o ser expulsados de la comunidad.

Como se negaron a obedecer, las familias fueron expulsadas de la localidad, sin comida ni bienes personales y tuvieron a unirse a una comunidad marginal de otros cristianos que también fueron excluidos anteriormente de Katin.
Todos ellos viven actualmente en refugios improvisados, construidos junto a la selva, en los límites de las tierras de la localidad.
Tres días después de esa expulsión forzada, el 26 de diciembre, para asegurar que esas familias cristianas no volvían, el jefe de la localidad y las autoridades locales quemaron las cercas que rodeaban los arrozales, destruyeron los diques que retenían el agua y pisotearon los cultivos.
También en Katin, el 10 de enero, la celebración dominical de los cristianos fue interrumpida por el jefe de la localidad, arropado por las autoridades del distrito de Ta-Oyl y por un centenar de hombres, la mayor parte armados.
Profirieron las mismas amenazas que a las familias expulsadas el 23 de enero, pero estas familias también se negaron a renunciar a su fe.

Por ello, el grupo, de unas cincuenta personas, fue conducido fuera de la localidad, sus casas, incendiadas y sus bienes, confiscados.
Estas familias cristianas sobreviven ahora en condiciones muy difíciles, les falta agua y alimento y siguen a la espera de la ayuda prometida por las autoridades provinciales.

La comunidad cristiana representa un 1% de la población de Laos, budista en su gran mayoría. Los artículos 6 y 30 de la Constitución de la República democrática popular de Laos garantiza la libertad de religión, pero en realidad ésta sigue siendo limitada, a pesar de la apertura creciente del país a los intercambios internacionales.
Las minorías étnicas convertidas recientemente al cristianismo sufren especialmente una campaña de represión.

Delegación del Gobierno – “Como garantizar, que no se dé una conferencia”

Grupos antisistema impiden una conferencia del cardenal Rouco Varela ante la dejación de autoridad de la Delegación del Gobierno de Madrid. Iba a hablar de “El Dios desconocido para los españoles del siglo XXI”, informa Análisis Digital

 

 

El Cardenal Arzobispo de Madrid, Antonio Mª Rouco Varela, tenía previsto pronunciar esta mañana una conferencia en la Facultad de Económicas de la Universidad Autónoma de Madrid sobre el tema “El Dios desconocido para los españoles del siglo XXI”. Sin embargo, los universitarios no podrán escuchar al cardenal porque el acto se ha suspendido ante la amenaza de disturbios provocados por grupos antisistema que durante el día de ayer anunciaron que tratarían por todos los medios de impedirlo. El acto había sido organizado dentro de las actividades de preparación de la Jornada Mundial de la Juventud Madrid 2011.

Image

Lo sorprendente de la suspensión del acto no es tanto que un grupo de provocadores tratase de impedirlo sino la dejación de funciones que ha hecho la delegación del Gobierno de Madrid para mantener el orden público en un recinto académico que se supone es todo un templo del conocimiento y, por ende, de la libertad de expresión. Por supuesto, no es la primera vez que estos grupos que parecen estar al acecho de convocatorias que no se ajustan a sus gustos liberticidas, han impedido la celebración de actos parecidos. Pero precisamente porque están perfectamente identificados y porque ya se tiene experiencia de sus métodos violentos, resulta aún más incomprensible que la Delegación del Gobierno de la que dependen las fuerzas del orden, haga una dejación tan antidemocrática de sus funciones, dando la impresión de estar más de acuerdo con los provocadores que con el respeto a la libertad de expresión, especialmente cuando la personalidad invitada es un representante de la Iglesia Católica.

 

 

Junto a la Delegación del Gobierno no puede eximirse de su responsabilidad al propio rectorado de la Autónoma que ha preferido suspender el acto antes que mantener la autoridad académica, privando así a los universitarios de escuchar a uno de los intelectuales más destacados del mundo de la cultura europea como es el cardenal Rouco Varela, más allá de su dignidad como presidente de la Conferencia Episcopal Española. Todo un baldón que deshonra a la Universidad.

 

Hablar de Dios resulta peligroso

 

Teresa García-Noblejas, secretaria de Profesionales por la Ética y colaboradora de la Cadena COPE y de Popular TV

 La conferencia que hoy tenía previsto pronunciar D. Antonio Mª Rouco Varela, cardenal arzobispo de Madrid, en la Universidad Autónoma de Madrid sobre El Dios desconocido para los españoles del siglo XXI no se ha podido celebrar. El motivo ha sido que, ante las amenazas de grupos radicales, la Delegación del Gobierno se ha manifestado incapaz de garantizar la seguridad del cardenal y el buen desarrollo del acto.

Las minorías radicalmente anticlericales han existido siempre. Supongo que ignoran que el mismo cardenal que iba a hablar en el recinto universitario es el pastor de Cáritas diocesana y de las innumerables obras de asistencia que existen en Madrid para atender a enfermos, inmigrantes, pobres y parados. Me cuesta creer que universitarios que han superado la ESO (supongo) ignoran que el saber fue custodiado y transmitido por la Iglesia (monasterios, escuelas catedralicias) frente a la barbarie. Y que de la adoración a Dios y la atención al prójimo surgió toda una civilización y una red de solidaridad; amén de numerosos estilos artísticos, desde el paleocristiano hasta el barroco. Quizá no sepan estos universitarios que el descubridor de las leyes genéticas era un fraile agustino y que los derechos humanos los formularon clérigos escandalizados por los abusos que se cometían contra los indígenas del Nuevo Mundo.

 La ignorancia bárbara es preocupante. Pero la omisión de la Delegación del Gobierno es una provocación inadmisible. Ella y sus jefes si saben lo que hacen y lo que pretenden:  expulsar a Dios, a la Iglesia y a los católicos del espacio público.

Más de 500 salas de Cataluña, en huelga por la nueva ley del cine catalán

El tripartito catalán afronta hoy un serio desafío a su política lingüistica. Y es que numerosas salas de Cataluña están dando hoy su particular “respuesta” al anteproyecto de ley del cine catalán. Son 74 cines de toda Cataluña, un total de 528 salas aproximadamente, los que cierran hoy sus puertas para protestar contra la nueva Ley del Cine que promueve la Generalitat. Pilar Sierra, gerente del Gremio de Empresarios de Cines de Cataluña, la Consellería de Cultura ha rechazado el plan alternativo de los cines y ha pedido medidas de fomento en lugar de imposiciones al sector.

Más de 500 salas de cataluña no abrirán hoy sus puertas

La huelga será secundada por el 66 por ciento de las salas.  24 horas antes de la medida tomada contra la consellería de Cultura que dirige Joan Manuel Tresserras, algunos cines de Barcelona amanecieron ayer con pintadas y numerosas pegatinas que criticaban a estas salas cinematográficas. Por su parte, el propietario de los cines Renoir, Enrique González Macho, se había manifestado en público de una manera contundente contra el proyecto de ley: “La normalización lingüística, no debe hacerse a costa del sector cinematográfico”, manifestó recientemente.  Por su parte, Pilar Sierra, gerente del Gremio de Empresarios de Cines de Cataluña, ha pasado hoy por El Café de las 7 en La Mañana. Sierra ha puesto de relieve que poner la mitad de las películas en catalán a día de hoy “no sería rentable” y, tal como está planteada la ley, “la mitad de las películas no van a llegar, ni en castellano ni en catalán“. Los cines catalanes habían ofrecido a la Consellería de Cultura una red de salas del gremio para proyectar películas en catalán, que la Consellería ha rechazado y, según dice Pilar Sierra, “no nos han contestado ni nos han llamado para nada”.Pilar Sierra cree que lo que están buscando con estas medidas son votos y espera que “los parlamentarios pongan un poco de sentido común y que se respete la libertad de las empresas“. Sierra ha insistido que es importante ir “hacia la paridad o hacia un equilibrio entre catalán y castellano, pero sin imposiciones, sino con medidas de fomento y ayudas, no con cuotas“, ha dicho.Desde el partido Ciudadans, Jordi Cañas ha asegurado que no van a permitir que haya ciudadanos que sean criminalizados por una especie de “gestapo lingüstica“. Asegura que no van a permitir que ciudadanos “con plenos derechos” sean convertidos en ciudadanos “de segunda”.Las salas ya intentaron mostrar su apoyo al catalán hace solo unas semanas ofreciendo un plan alternativo al de la Generalitat. Así, el pasado 12 de diciembre 52  de ellas proyectaron películas en catalán de manera gratuita. Sin embargo, pese a que programaron dos pases –a las cuatro y a las seis de la tarde– con producciones acordadas por la Generalitat -algunas de ellas éxitos de taquilla como “Planet 51″, “Millenium 2” o “Lluvia de albóndigas“– la asistencia no fue ni mucho menos masiva, llegando a tener en algún caso hasta un 0 por ciento de ocupación.Cabe recordar que el proyecto de ley, que tendrá que ser aprobado por el Parlament para que se haga efectivo, obliga a que el 50 por ciento de las películas  foráneas que se exhiban en Cataluña tengan que estar dobladas o subtituladas en catalán, bajo la amenaza de distintas sancione: 75.000 euros por incumplir la cuota y 5.000 por cada copia que no se doble. Todo ello podría acabar provocando el cierre de un buen número de salas. Pero la ley no se limita a la exhibición en la gran pantalla, ya que también exige que los DVD incluyan la versión catalana en el menú de idiomas. Aún hay más, hay intención de que la norma se tramite por vía de urgencia, lo que implicaría su entrada en vigor a principios de 2011.Finalmente, hay que decir que la huelga de las salas coincide con la noche de gala de la Academia del Cine Catalán que organiza esta noche la entrega de los Premios Gaudí.

Retiran “Avatar” de los cines en China

La censura china ha ordenado a las salas de cine de todo el país que dejen de proyectarla en las salas de 2 dimensiones (2D) desde el próximo 23 de enero. El Gobierno teme que sus ciudadanos establezcan una relación entre el desalojo del pueblo Na’vi con los desahucios de ciudadanos que viven en zonas de expansión urbanística.

La película conmemora el aniversario de Confucio

El taquillazo de James Cameron desembarcó en el gigante asiático el pasado 4 de enero. Desde entonces ha batido todos los récords en el país: recaudó 3,3 millones de euros el primer día y, una semana después obtuvo una taquilla de 5,6 millones, así lo publica un artículo en “ABC” digital.

Sin embargo, ahora muchos cines de 2D están programando nuevas películas para el sábado 23, según confirma el Huashang Morning Post de Shenyang’s, ciudad en la que muchos de sus cines tenían previsto proyectar la película de Pandora hasta el 11 de febrero y ahora la retirarán antes de tiempo.

Otra de las razones que se alegan es la necesidad de buscar hueco en las salas para el estreno de “Confucio”, película religiosa protagonizada por Chow Yun Fat.

 

Cáritas con Haití

Cuentas Bancarias:

SANTANDER      0049-1892-64-2110527931

BBVA                 0182-2000-21-0201509050

POPULAR          0075-0001-81-0606839307

BANESTO          0030-1001-38-0007698271

CAJA MADRID   2038-1028-15-6000969697

LA CAIXA          2100-2208-39-0200227099

CECA                 2000-0002-20-9100382307

BANCAJA           2077-1277-10-3100146740

CAM                   2090-5513-04-0040370409

 

Y EN LAS CUENTAS DE LAS CÁRITAS DIOCESANAS

 

Teléfono información y donaciones: 902 33 99 99 

La Generalitat obliga a distribuir las películas en catalán

El Gobierno catalán ha aprobado este martes la Ley del Cine Catalán, que prevé que las películas distribuidas con más de 15 copias tengan la mitad de ellas en catalán. Aunque están exentas de esta medida las cintas europeas que tengan menos de 15 copias, no así las americanas, que deberán distribuir la mitad de sus copias en catalán. La medida consiste en incluir la opción catalán en el menú de idiomas de los DVD.

Polémica ley

El consejero de Cultura y Medios de Comunicación de la Generalitat catalana, Joan Manuel Tresserras, ha informado este martes en rueda de prensa que la Ley del Cine Catalán que ha aprobado el Gobierno catalán exige que los DVD incluyan la versión catalana en el menú de idiomas.Además, las películas europeas con 15 o menos copias serán las únicas exentas de incluir el catalán en el doblaje o la subtitulación. Las americanas, por ejemplo, con menos de 15 copias sí deberán distribuir la mitad de las copias en catalán. “La norma ya no es general“, ha indicado Tresserras.Según ha explicado tras el Consejo Ejecutivo, esta ley completa los objetivos de la Corporación Catalana de Medios Audiovisuales (CCMA) y está hecha “para cambiar el estado de las cosas” en un sector que no ha hecho “avances substanciales en democracia“.

Los nacionalistas catalanes y el PSC piden traducción simultánea en el Senado

A la espera de que el Tribunal Constitucional emita su sentencia, los partidos nacionalistas y los socialistas catalanes siguen a lo suyo. Hoy han pedido que haya traducción simultánea en el Senado, una medida que no parece ser muy apopiada en tiempos de crisis como los que atravesamos.

Imagen del Senado

Un total de 34 senadores pertenecientes a los grupos de CiU, la Entesa Catalana de Progrés (PSC, ERC e ICV), los Nacionalistas (PNV y BNG) y el Mixto han presentado hoy en el registro de la Cámara Alta una propuesta que tiene como objetivo extender el uso de las lenguas cooficiales a plenos, comisiones y la Diputación Permanente para que “prevalezca el derecho de los individuos a expresarse” en sus propios idiomas.Así lo han expuesto en rueda de prensa representantes de los 34 senadores que han suscrito esta iniciativa, aunque aseguran que son muchos más los que la apoyan. De hecho, explicaron que en su redacción han participado representantes de la Cámara Alta pertenecientes a todos los grupos, incluidos PSOE y PP. Lo han firmado la Entesa, CiU y Nacionalistas en bloque y todo el Grupo Mixto con la salvedad de la senadora de UPN María del Mar Caballero.Según señala el senador de ERC Miquel Bofill, con esta iniciativa se pretende “dar cumplimiento” a una moción aprobada en mayo de 2008, recién estrenada la legislatura en la que se obligaba a promover la reforma del Reglamento de la Cámara con el objeto de “reconocer y amparar, en el conjunto de la actividad ordinaria del pleno y de las comisiones, el uso oral y escrito de cualquiera de las lenguas que tengan el carácter de oficiales en alguna comunidad autónoma“.Por ello, el portavoz de CiU, Jordi Vilajoana, afirmó que el Senado “debe normalizar el uso de las lenguas” y que, por tanto, se trata de una iniciativa “razonable”, mientras que Bofill señaló que esta propuesta “tiene el apoyo de una mayoría de senadores“, por lo que se mostró a favor del voto individual y secreto para esta cuestión. El senador de ERC por su parte dijo ser “optimista” con respecto a la tramitación y posible aprobación de esta iniciativa en la Cámara Alta, porque tanto dentro del PSOE como del PP nos han manifestado su apoyo y han participado en la elaboración”.CATALÁN EN EL PARLAMENTO EUROPEO Y NO EN EL SENADOSin embargo, ningún senador de los grupos socialista y popular ha suscrito el documento, algo que el parlamentario del PSC Lluís María de Puig aseguró no entender en el caso del primero. Según argumentó, “es un Gobierno socialista el que ha llevado el catalán” al Parlamento Europeo, por lo que dijo no
comprender por qué esta lengua no se puede hablar también en el Senado. Por ello, el parlamentario del PSC pidió al Grupo Socialista “coherencia” y calificó esta iniciativa como “una acción de gran profundidad” que quedó “pendiente en la transición”. Para los senadores proponentes, la iniciativa es “del todo razonable y justa” y con ella se daría cumplimiento al artículo 3.3 de la Constitución, que reza: “la riqueza de las distintas modalidades lingüísticas será objeto de especial respeto y protección”. “La mejor forma de respetar y defender una lengua es utilizándola y más en una Cámara tan importante como el Senado”, añadió Bofill.Los senadores prevén en su propuesta que a partir del próximo mes de septiembre tanto las sesiones plenarias como la Diputación Permanente se celebren con la inclusión de las lenguas cooficiales con un servicio de traducción simultánea. Un año después se aplicaría a las comisiones, también con traducción.Para todo ello, los senadores proponentes plantearán el próximo 2 de febrero el calendario de la toma en consideración de esta propuesta a la Mesa de la Cámara, tras lo cual entraría en el trámite parlamentario normal como una ley más, es decir, con la presentación de enmiendas y su posterior debate.COSTES “MENORESSobre los costes que conllevaría la aplicación de la iniciativa, Bofill considera que serían “menores” porque las nuevas tecnologías suponen ya un gran avance en este sentido. Además, subraya que “nunca se tienen en cuenta los costes que conlleva el monolingüismo“, ya que muchos de los documentos que llegan al Senado están escritos en la lengua oficial de cada comunidad autónoma.Para la senadora del PNV Miren Lore Leanizbarrutia, “los derechos no se pueden cuantificar porque si no, no se podría hacer nada“, mientras que el portavoz de CiU remarcó que “la libertad tiene un coste“.Cabe señalar que para la aprobación de esta iniciativa se requeriría de un 50 por ciento de los votos en el Pleno de la Cámara, algo que los senadores nacionalistas conseguirían si se les uniera cualquiera de los grupos mayoritarios.